卡爾松扮鬼
時(shí)間:2022-10-08 03:01:47
卡爾松扮鬼
卡爾松扮鬼 到第二天吃晚飯的時(shí)候,家里人才問小家伙,他是怎么到屋頂上去的。 “從閣樓的窗子吧?”媽媽問。 “不對,我是跟屋頂上的卡爾松飛上去的,”小家伙說。 媽媽和爸爸相互看了看。 “不,別再瞎說了,”媽媽說?!澳莻€(gè)屋頂上的卡爾松都讓我發(fā)瘋了?!? “小家伙,沒有什么屋頂上的卡爾松,”爸爸說。 “沒有?”小家伙說?!爸辽偎蛱煸谶@里?!? 媽媽搖了搖頭。 “真不錯(cuò),學(xué)校快放假了,你可以到外婆家去了,”她說?!拔蚁M査刹粫?huì)跟到那里去?!? 這是小家伙已經(jīng)忘掉的煩惱。他要到外婆家去過暑假,會(huì)有兩個(gè)月看不到卡爾松。不是他不適應(yīng)在外婆家生活,他在那里一直很開心,但是,啊,他會(huì)多么想念卡爾松!小家伙從外婆家回來時(shí),如果卡爾 松不住在那里了可怎么辦呢! 他把胳膊肘放在桌子上,雙手支著頭,坐在那里苦思著,沒有卡爾松生活會(huì)變成什么樣。 “別把胳膊肘放在桌子上,你應(yīng)該知道,”碧丹說。 “管管你自己好了,”小家伙說。 “別把胳膊肘放在桌子上,小家伙,”媽媽說?!澳悴幌朐俪渣c(diǎn)兒菜花嗎?” “不,死也不,”小家伙說。 “啊,別這么說,”爸爸說。“你應(yīng)該說‘不,謝謝’。” 小家伙想,他們用這樣的方法命令一個(gè)身價(jià)億萬元錢的孩子,但是他沒有說出,他反而說: “我說‘死也不’,你們肯定明白,我的意思就是‘不,謝謝’。” “但是一位紳士是不會(huì)這么說的,”爸爸堅(jiān)持說?!岸愦蟾藕芟氘?dāng)一名紳士吧,小家伙?” “不,我寧愿做你這樣的人,爸爸,”小家伙說。 媽媽、布賽和碧丹都笑了。小家伙不明白為什么,但是他想,他們是在笑爸爸,他很不喜歡他們這樣做。 “我想做你這樣的人,對大家客客氣氣,”他一邊說一邊親昵地看了父親一眼。 “我的孩子,”爸爸說。“你為什么不想再吃一點(diǎn)兒菜花?” “不想,死也不,”小家伙說。 “但是吃了對身體有益呀,”媽媽說。 “我相信可能是這樣,”小家伙說。“因?yàn)槿藗冊讲幌矚g吃的飯,對身體越有益。為什么維他命都在不好吃的飯里?我很想知道原因。” “啊,這有什么奇怪的,”布賽說?!澳愦蟾耪J(rèn)為它們應(yīng)該在太妃糖、口香糖里吧?” “這是很長時(shí)間以來你說過的惟一一句理智的話,”小家伙說。 晚飯以后他走進(jìn)自己的房間,他衷心希望卡爾松能來。他很快就要離開家,在此之前想盡可能多地跟卡爾松在一起。 卡爾松可能有同感,因?yàn)樾〖一飫偘杨^伸到窗子外邊,他就飛來了。 “今天你不發(fā)燒了吧?”小家伙問。 “發(fā)燒……我,”卡爾松說?!拔覐膩頉]發(fā)過燒。發(fā)燒是假裝的?!? “你只是裝作發(fā)燒?”小家伙吃驚地說。 “對,我騙你才說我發(fā)燒了,”卡爾松一邊說一邊得意地笑了起來。 “世界上最好的笑星,猜一猜是誰!” 卡爾松一分一秒也不能靜下來。在他說話的時(shí)候,他一直在房間里轉(zhuǎn),對什么都好奇,翻箱倒柜。 “不,今天我沒有發(fā)燒,”他說?!拔医裉鞙喩硎莿牛芟胝尹c(diǎn)兒樂子?!? 小家伙很想樂一樂。但是他最想做的,是讓媽媽、爸爸、布賽和碧丹看看卡爾松,省得他們整天吵吵嚷嚷地說卡爾松根本不存在。 “請等一會(huì)兒,”他很快地說?!拔荫R上就回來。” 他迅速跑進(jìn)起居室。布賽、碧丹已經(jīng)走了,真氣人,不過媽媽和爸爸還坐在那里,小家伙急切地說: “媽媽,爸爸,你們能一塊兒到我房間來一下嗎?” 他不敢提卡爾松,在看到他之前最好不告訴他們。 “你能進(jìn)來坐在我們這里嗎?”媽媽說。但是小家伙拉住她的胳膊。 “不,你們一定要到我房間里看一件東西。” 經(jīng)過勸說他把兩個(gè)人都帶走了,小家伙興高采烈地打開自己房間的門?,F(xiàn)在他們自己看吧! 他失望得差點(diǎn)兒哭起來。房間里空無一人――跟他上次想介紹卡爾松時(shí)一模一樣。 “讓我們到底看什么呀?”爸爸問。 “沒什么,”小家伙含含糊糊地說。 正巧在這個(gè)時(shí)候電話鈴響了,小家伙逃過了解釋。爸爸去接電話。媽媽在爐子上烙著甜餅,她要去照看,就剩下小家伙一人。他坐在窗子旁邊,真地生卡爾松的氣了,他決定對他實(shí)話實(shí)說,如果他飛來的話。 但是沒有人飛來。相反,衣櫥的門開了,卡爾松伸出了自己的笑臉。 小家伙大吃一驚。 “天啊,你在衣櫥里做什么?”他問。 “孵小雞……不!閉門思過……不!躺在衣架上休息……對,”卡爾松說。 小家伙完全忘記了生氣的事,他對卡爾松適時(shí)出現(xiàn)只是感到高興。 “這真是一個(gè)捉迷藏的極好衣櫥,”卡爾松說?!巴孀矫圆貑??我再躺上去,然后你猜我在哪兒?!? 小家伙還沒來得及回答,卡爾松早已經(jīng)消失在衣櫥里,小家伙聽到,他正往衣架上爬。 “現(xiàn)在找吧,”卡爾松高聲喊著。 小家伙把衣櫥門敞開,沒費(fèi)吹灰之力就找到了躺在衣架上的卡爾松。 “真沒勁,你多討厭,”卡爾松喊叫著?!澳銘?yīng)該先在床上、桌子和其他地方找。如果你還這樣,我就不玩了,你多討厭!” 這時(shí)候門鈴響了,隨后媽媽從衣帽間喊: “小家伙,克里斯特和古尼拉來了?!? 這使卡爾松又高興起來。 “我們可以跟他們開開玩笑,”他小聲對小家伙說?!鞍盐谊P(guān)起來!” 小家伙關(guān)上衣柜的門,他剛關(guān)好,古尼拉和克里斯特就來了。他們和小家伙同住一條街,在學(xué)校里是同一個(gè)班。小家伙非常喜歡古尼拉,他經(jīng)常跟媽媽說起她“特別甜蜜”。他也喜歡克里斯特,已經(jīng)原諒他在自己頭上打的那個(gè)包。他經(jīng)常跟克里斯特打架,但是隨后又和好如初。此外,他不僅跟克里斯特打架,他與同街的幾乎所有孩子都交過手,但是他從來沒有打過古尼拉。 “你怎么從來不打古尼拉?”有一次媽媽問他。 “她是那么甜蜜,所以我不打她,”小家伙說。 但是古尼拉當(dāng)然也有時(shí)候惹他生氣。昨天,當(dāng)他們放學(xué)回家的時(shí)候,小家伙曾經(jīng)講起屋頂上的卡爾松,當(dāng)時(shí)古尼拉譏笑說,卡爾松是一種想象,是一種編造??死锼固赝馑目捶?,小家伙被激怒后打了他。這時(shí)候克里斯特拿起石頭砸在小家伙頭上。 但是現(xiàn)在他們來了,克里斯特還帶來了小狗約伐。看到約伐,小家伙甚至連藏在衣櫥里的卡爾松都忘記了。小家伙認(rèn)為狗是地球上最可愛的動(dòng)物。約伐又蹦又叫,小家伙摟著它的脖子,用手拍打它??死锼固卣驹谂赃?,平靜地看著。他很明白,約伐是他的狗,不是別人的,所以小家伙怎么摸他的狗都行。 當(dāng)小家伙撫摸約伐正起勁的時(shí)候,古尼拉狡黠地一笑,隨后說: “你的屋頂上的卡爾松那老家伙在哪兒?我們想,他應(yīng)該在這里吧?!? 直到這時(shí)小家伙才想起躺在柜子里的卡爾松,但是因?yàn)樗恢揽査蓽?zhǔn)備怎么開玩笑,所以他不便告訴克里斯特和古尼拉。他只是說: “啊啊,你說卡爾松是一種想象,你昨天說他僅僅是一種編造?!? “對,他是編造出來的,”古尼拉一邊說一邊笑,臉上露出兩個(gè)酒窩。 “可惜他不是編造出來的,”小家伙說。 “他本來就是,”克里斯特說。 “他根本不是,”小家伙說。 小家伙想,是繼續(xù)這種所謂的“理智的解決”還是干脆打克里斯特一頓好。在他還沒有決定下來之前,就聽到衣柜里傳來一聲“咕―咕―咕”的叫聲。 “這是什么?”古尼拉說,像一顆紅櫻桃一樣的小嘴吃晾地張著。 “咕―咕―咕,”里邊又叫了一聲,跟公雞叫得一模一樣、 “你在衣柜里養(yǎng)了一只公雞?”克里斯特吃驚地問,約伐憤怒地叫了起來,但是小家伙得意得大笑起來,笑得連一句話也說不出來。 “咕―咕―咕,”衣柜里傳出這樣的叫聲。 “我想打開看看,”古尼拉說。 她打開門朝里看,克里斯特也跑過去看。一開始他們只看到那里掛了很多衣服,別的什么也沒有。但是后來他們聽到里面一聲冷笑,當(dāng)他們再往里看的時(shí)候,看到一位個(gè)子很矮的小胖子躺在衣架上。他舒舒服服地躺在那里,一只胳膊撐著頭,搖著短粗的二郎腿,兩只快樂的藍(lán)眼睛‘閃閃發(fā)亮。 不管是古尼拉還是克里斯特一開始一句話也說不出來,只有約伐叫個(gè)不停,還是古尼拉先開了腔,她說: “這位是誰?” “只是一種想象,”衣架上那位奇怪的人物說,并使勁抖著二郎腿?!耙粋€(gè)小小的想象躺在這兒休息,一句話……一種編造!” “你是……你是,”克里斯特結(jié)結(jié)巴巴地說。 “一個(gè)小小的編造,躺在這里學(xué)公雞叫,就是這樣,”這位小個(gè)子胖子說。 “你是屋頂上的卡爾松?”古尼拉小聲說。 “對,你以為是什么?”卡爾松說。“你以為是住在92號(hào)的古斯塔夫老夫人偷偷地進(jìn)來,在這兒躺一會(huì)兒嗎?” 小家伙只是笑,古尼拉和克里斯特張著大嘴站在那里,顯得很笨。 “現(xiàn)在你們沒的說了吧,”小家伙最后說。 卡爾松從衣架上跳下來。他走到古尼拉跟前,半真半假地捏了捏她的面頰。 “還是一個(gè)幼稚的編造嗎?”他說。 “你……”克里斯特開口說話了。 “你名字叫奧古斯特,”卡爾松問。 “我不叫奧古斯特,”克里斯特說。 “好,繼續(xù)說下去,”卡爾松說。 “他們叫克里斯特和古尼拉,”小家伙說。 “好,真不敢想象,人什么事都會(huì)遇到,”卡爾松說。 “不過請不要為你們大家……都不姓卡爾松傷心?!? 他朝四周好奇地看了看,緊接著說: “我特別想找點(diǎn)兒樂子。我們能不能把椅子或者別的什么東西從窗子里扔出去?” 小家伙認(rèn)為這可使不得,他肯定知道媽媽和爸爸也不會(huì)同意。 “啊,他們很古板,就是那么古板,”卡爾松說?!罢鏇]法子。那我們就找點(diǎn)兒別的樂一樂吧,不然的話我就不玩了,”他一邊說一邊撅起小嘴。 “好,好,我們可以找點(diǎn)兒別的樂子,”小家伙懇求說。 但是卡爾松已經(jīng)耍起了牛脾氣。 “你們小心點(diǎn)兒,不然我就飛走了,”他說。 不管是小家伙,還是克里斯特和古尼拉都明白,如果卡爾松飛走了,那是多么大的不幸,他們百般企求卡爾松千萬別走。 卡爾松坐了一會(huì)兒,牛脾氣還沒有過去。 “不敢保證,”他說,“但是可能我會(huì)留下,如果她撫摸著我說‘親愛的卡爾松”’,他用又短又粗的食指指著古尼拉說,古尼拉趕緊撫摸他。 “親愛的卡爾松,留下來我們一起玩吧,”她說。 “好好,那我就留下,”卡爾松說,孩子們松了一口氣,但是為時(shí)過早。 “過一會(huì)再見!克里斯特和古尼拉可以玩到八點(diǎn),八點(diǎn)以后你要上床睡覺,小家伙。我會(huì)到你屋 里跟你說晚安?!? 衣帽間的門咚的一聲關(guān)上了。 “她沒有說,我可以玩到什么時(shí)候,”卡爾松說,他又撅起嘴?!拔也煌媪?,如果這么不公平的話?!? “你愿意玩多長時(shí)間就玩多長時(shí)間,”小家伙說。 卡爾松把嘴撅得更高了。 “我為什么不能像其他人那樣八點(diǎn)被趕走,”卡爾松?!拔也煌媪恕? “我也讓媽媽八點(diǎn)鐘時(shí)把你趕走,”小家伙馬上說?!拔覀兺媸裁茨??” 突然卡爾松的沮喪煙消云散。 “我們可以玩魔鬼嚇人,”他說?!澳銈儾恢?,我只要拿一個(gè)小被套就行。如果我每嚇?biāo)酪粋€(gè)人能得到五分錢的話,我就可以給自己買很多太妃糖。我是世界上最好的魔鬼。”卡爾松說,快樂的眼睛閃閃發(fā)亮。 小家伙、克里斯特和古尼拉喜歡玩魔鬼游戲,但小家伙說: “我們別玩得過分可怕!” “別著急,沉住氣”,卡爾松說?!澳阌貌恢淌澜缟献詈玫哪Ч碓趺礃油婺Ч?。我只需把他們嚇?biāo)酪稽c(diǎn)兒,他們發(fā)現(xiàn)不了?!? 卡爾松走到小家伙床前,拿下被套。 “這個(gè)被套可以變成一件魔鬼西服,”他說。 他從小家伙寫字臺(tái)的抽屜里找到一支黑色粉筆,用它在被套上畫了一張可怕的魔鬼臉,然后他用小家伙的剪刀在上邊剪了兩個(gè)洞當(dāng)眼睛,小家伙想阻止,但沒有來得及。 “被套……小事一樁,”卡爾松說?!耙粋€(gè)魔鬼必須能看見路,不然的話他可能走到東南亞或者其他的地方。” 他把被套像斗篷一樣蓋在頭上,只有他的兩只小胖手從側(cè)面伸出來。盡管孩子們知道被套下面是卡爾松,他們還是有點(diǎn)兒害怕,約伐憤怒地叫起來。當(dāng)魔鬼發(fā)動(dòng)起自己的螺旋槳、蒙著被套圍著頂燈飛來飛去的時(shí)候,約伐就叫得更兇了。那氣氛顯得確實(shí)可怕。 “我是一個(gè)有螺旋槳的小魔鬼,野蠻但是很漂亮,”卡爾松說。 孩子們靜靜地站著,驚恐地看著他,約伐叫個(gè)不停。 “當(dāng)我來的時(shí)候,我很喜歡身后螺旋槳的聲音,”卡爾松說?!暗侨绻已b小魔鬼,可最好讓聲音小一點(diǎn),像這樣!” 這時(shí)候螺旋槳的聲音幾乎沒有了,比剛才顯得更有魔力。 現(xiàn)在就等著找一個(gè)魔鬼要嚇唬的目標(biāo)了。 “我要到前廊去,那里總是有人來,我要把他嚇休克了?!? 電話鈴響了,但是小家伙沒有興趣去接,他任電話鈴響。 卡爾松故意嘆息和呻吟??査烧J(rèn)為,一個(gè)魔鬼如果不會(huì)嘆息和呻吟,就失去了意義,這是小魔鬼首先要在魔鬼學(xué)校里學(xué)的。 這一切占了不少時(shí)間。當(dāng)他們做好到前廊里裝魔鬼嚇人的準(zhǔn)備以后,他們聽到一種奇怪的開門聲。一開始小家伙以為是媽媽爸爸回家來了。但是他看到一根長長的鐵棍從信箱處伸進(jìn)來。這時(shí)候小家伙突然想起來前幾天爸爸給媽媽念的那段報(bào)紙。報(bào)紙上說,如今這個(gè)城市里溜門撬鎖的小偷很多。小偷先打電話,看家里有沒有人,如果沒人接電話,他們就趕緊跑來,撬開門,把值錢的東西洗劫一空。 小家伙害怕了,他知道小偷正在進(jìn)來,克里斯特和古尼拉也害怕了。剛才克里斯特把約伐鎖在小家伙的房間里了,免得裝鬼嚇人的時(shí)候它叫,現(xiàn)在他后悔了。 但是只有一個(gè)人不害怕,他就是卡爾松。 “別著急,沉住氣,”他小聲說?!澳Ч韲樔说淖詈脮r(shí)機(jī)來了。走,我們藏到起居室去,因?yàn)槟愀赣H把金條和寶石大概都藏在那里,”他對小家伙說。 卡爾松、小家伙、古尼拉和克里斯特很快躲進(jìn)起居室。他們爬到家具底下藏起來??査摄@進(jìn)一個(gè)古色古香的衣柜,那是媽媽放衣被用的,然后自己關(guān)好門。他剛剛做完這一切,小偷就破門而人。躺在火爐旁邊沙發(fā)后面的小家伙仔細(xì)地朝前看著。地板中央站著兩個(gè)小偷,樣子十分可怕。而且――真是無巧不成書――小偷不是別人,正是飛勒和魯勒。 “噢呀,一定要找到他們放細(xì)軟的地方,”飛勒用低沉、沙啞的聲音說。 “當(dāng)然在這里,”魯勒一邊說一邊指著那個(gè)有著很多小抽屜的古老百寶柜。小家伙知道,媽媽平時(shí)買東西的錢就放在其中的一個(gè)抽屜里,另一個(gè)抽屜里放著祖母給她的耳環(huán)和胸針。爸爸參加射擊比賽得的金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)乱卜旁谀抢铩P〖一锵?,如果小偷把那些東西都拿走就太可怕了,他躺在沙發(fā)后邊差一點(diǎn)兒哭出聲來。 “你負(fù)責(zé)這當(dāng)子事,”飛勒說。“我趁這會(huì)兒到廚房里嘍幾眼,看看他們有沒有銀勺子?!? 飛勒走了,魯勒開始翻箱倒柜。他滿意地吹著口哨,因?yàn)榇藭r(shí)他已經(jīng)找到了耳環(huán)和胸針。 但是后來他就不再吹口哨了,因?yàn)閺墓褡永镒叱鲆粋€(gè)魔鬼,并且發(fā)出低沉而可怕的呻吟。當(dāng)魯勒轉(zhuǎn)過身來看見魔鬼時(shí),聲音就卡在嗓子里了,錢、耳環(huán)和胸針全掉在地上了。魔鬼圍著他轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,又呻吟又嘆息,并突然奔向廚房。瞬間飛勒跑丁過來,臉色蒼白,高聲喊著: “鼠勒,一個(gè)愧!” 他想說:“魯勒,一個(gè)鬼”,但是他被嚇壞了,說成了“鼠勒,一個(gè)愧”。也難怪他害怕了,因?yàn)槟莻€(gè)魔鬼就是沖他來的,發(fā)出可怕的嘆息和呻吟。魯勒和飛勒朝門跑過去,魔鬼發(fā)出的叫聲一直在他們耳邊回響。他們跑到衣帽間,又沖到門外。但是魔鬼沒有放過他們,一直追到樓梯,在他們后邊用一種刺耳、可怕的魔鬼聲音高喊: “別著急,沉住氣!我很快就會(huì)趕上你們,讓我們好好玩一玩!” 不過卡爾松玩魔鬼游戲玩煩了,回到起居室;小家伙拾起錢、耳環(huán)和胸針,把它們放回原處,古尼拉和克里斯特收拾起飛勒從廚房往起居室跑時(shí)掉在地上的所有銀勺子。 “世界上最好的魔鬼,就是屋頂上的卡爾松,”魔鬼一邊說一邊脫掉魔鬼服。孩子們開心地笑著,卡爾松說: “沒有任何東西比魔鬼更能嚇跑小偷。如果人們知道這有多好的話,他們會(huì)在全城的每一個(gè)錢柜旁邊拴一個(gè) 性情暴躁的小魔鬼?!? 小家伙高興得跳起來,因?yàn)閶寢尩腻X、耳環(huán)、胸針,爸爸的金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)潞退械你y勺子都得救了,他說: “想想看,人們是多么愚蠢,他們竟相信有魔鬼!沒有任何超自然的東西,這是爸爸說的?!? 他強(qiáng)調(diào)說: “多么愚蠢的小偷,他們竟相信從柜子里能出來一個(gè)魔鬼,沒有任何超自然的東西,屋頂上的卡爾松除外?!? -------- 文學(xué)視界
推薦文章
- 中途島海戰(zhàn)
- 沙漠獵“狐”
- 米騷動(dòng)
- 日俄旅順戰(zhàn)役
- 生理學(xué)無冕之王巴甫洛夫
- “倒幕”運(yùn)動(dòng)與明治維新
- 悲壯的“五月流血周”
- 雨果
- 野心勃勃的女沙皇葉卡杰琳娜二世
- “進(jìn)口”的國王和“光榮革命”
- 哥 白 尼
- 伽 利 略
- 達(dá)?芬奇
- 遣 唐 使
- 追求
- 暢想未來
- 學(xué)游泳
- 假日專題:假期謹(jǐn)防意外傷害
- littlefox英語故事mrshapey
- 被生活壓垮的句子191句
- 中班社會(huì)教案《特殊的行業(yè)》反思
- 中班音樂教案《開心跳跳糖》反思
- 門業(yè)銷售朋友圈文案34句
- 裝修朋友圈文案,裝飾公司朋友圈文案33句
- 小清新文藝風(fēng)的女生森系網(wǎng)名460個(gè)